<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>コリメディア</title>
	<atom:link href="https://korimesi.com/media/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://korimesi.com/media</link>
	<description>韓国のはてなを取り上げます</description>
	<lastBuildDate>Sun, 05 Oct 2025 00:08:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=6.9.1</generator>

<image>
	<url>https://korimesi.com/media/wp-content/uploads/2021/04/cropped-ee7aeba088fef291ad8a5b2ff02f04e7-e1619266092431-32x32.jpg</url>
	<title>コリメディア</title>
	<link>https://korimesi.com/media</link>
	<width>32</width>
	<height>32</height>
</image> 
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.appspot.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://pubsubhubbub.superfeedr.com"/>
<atom:link rel="hub" href="https://websubhub.com/hub"/>
<atom:link rel="self" href="https://korimesi.com/media/feed/"/>
	<item>
		<title>住宅ローンは6億ウォンまで？</title>
		<link>https://korimesi.com/media/mortgage-loan/</link>
					<comments>https://korimesi.com/media/mortgage-loan/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[korimedia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Jun 2025 14:40:54 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[健康]]></category>
		<category><![CDATA[国際]]></category>
		<category><![CDATA[政治／社会]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://korimesi.com/media/?p=6503</guid>

					<description><![CDATA[주담대の意味 주담대は、주택담보대출（住宅担保貸出、住宅ローン）の短縮語です。 話題 最近、東京のマンション価格が急上昇して、普通のサラリーマンが都内のマンションを購入できない時代になったという話がありますが、ひと時代前 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="뚜두뚜두-の意味は-銃声">주담대の意味</h2>



<p>주담대は、주택담보대출（住宅担保貸出、住宅ローン）の短縮語です。</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="話題">話題</h3>



<p>最近、東京のマンション価格が急上昇して、普通のサラリーマンが都内のマンションを購入できない時代になったという話がありますが、ひと時代前から住宅価格の上昇が社会問題になっている韓国では、新たな対策を始めたようです。</p>



<p>2025年6月28日、韓国では住宅価格の高騰を抑制するために、首都圏などの住宅を購入するための住宅ローンの上限を設定しました。</p>



<p>上限金額は6億ウォンです。</p>



<p>さらに、住宅を購入して住宅担保貸出を受ける場合、6ヵ月以内に転入しなければならなくなったようです。</p>



<p>購入価格に対する融資比率も引き下げられています。</p>



<p>投機目的での住宅購入が難しくなりそうです。</p>



<p>住宅購入者は、右往左往、戦々恐々だなどと伝えられています。</p>



<p>KBSなどのメディアは、超強力な対策と表現しています。</p>



<p>今後、住宅価格がどのように変化するのか気になります。</p>



<h3 class="wp-block-heading">関連単語</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>우왕좌왕（ウワンジャワン：右往左往）</li>



<li>전전긍긍（チョンジョングングン：戦々恐々）</li>



<li>실수요자（シルスヨジャ：実需要者）</li>



<li>디딤돌대출（ティディムドルデチュル：踏み石貸出、住宅を持たない中低所得者向け住宅ローン）</li>



<li>마지노선（マジノソン：マジノ線、限界線）</li>



<li>필리버스터（ピリボスト：フィリバスター（filibuster）とは、議会において多数派が数的優位を利用して法案や政策を通過させる状況を阻止するため、少数派が法律で定められた範囲内で議事の進行を妨害する行為を指す。）</li>
</ul>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://korimesi.com/media/mortgage-loan/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>韓国でも外国人の健康保険の不正受給が増加</title>
		<link>https://korimesi.com/media/geonbo/</link>
					<comments>https://korimesi.com/media/geonbo/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[korimedia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 04 May 2025 12:28:10 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[健康]]></category>
		<category><![CDATA[国際]]></category>
		<category><![CDATA[政治／社会]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://korimesi.com/media/?p=6435</guid>

					<description><![CDATA[건강보험（健康保険）の不正受給 話題 外国人による国民健康保険の不正受給の心配は、日本でも、時々話題に上がっていますが、韓国でも2024年に外国人と在外国民による不正受給が約1万7千人となり、2023年よりも16.8％も [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="뚜두뚜두-の意味は-銃声">건강보험（健康保険）の不正受給</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="話題">話題</h3>



<p>外国人による国民健康保険の不正受給の心配は、日本でも、時々話題に上がっていますが、韓国でも2024年に外国人と在外国民による不正受給が約1万7千人となり、2023年よりも16.8％も増加したと報道されました。</p>



<p>摘発された金額は、約25億ウォン。</p>



<p>一番多い類型は、資格を喪失したにもかかわらず受給したことだそうです。</p>



<p>1万を超える不正件数を捕捉し、公表しているところがすごいですね。</p>



<p>摘発された外国人の国籍は、一つの国にすごく偏っていて、その国の人だけで1万2千33人だそうです。</p>



<p>どこの国の人が不正受給しているか、ご想像の上、気になる方はお調べください。</p>



<p>韓国政府は、不正受給に対する処罰を強化し、健康保険適用相互主義の導入を検討するなど制度の改善を検討しなければならないと語ったそうです。</p>



<h3 class="wp-block-heading">関連単語</h3>



<ul class="wp-block-list">
<li>부정수급（プジョンスグプ：不正受給）</li>



<li>국민건강보험（クンミンコンガンポホム：国民健康保険）</li>



<li>상실（サンシル：喪失）</li>



<li>처벌（チョボル：処罰）</li>
</ul>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://korimesi.com/media/geonbo/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>ロウソクが応援棒に変わったよ</title>
		<link>https://korimesi.com/media/eungwonbong/</link>
					<comments>https://korimesi.com/media/eungwonbong/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[korimedia]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 13 Dec 2024 23:40:30 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[芸能]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://korimesi.com/media/?p=6023</guid>

					<description><![CDATA[응원봉（応援棒）の登場 話題 2024年12月今月、日本のニュースで「応援棒」を目にすることがしばしば。 韓国の様子を伝えるニュースの中で、韓国国会前に集まる人々が握っている光る棒が、「応援棒」です。손피켓（ソンピケッ： [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="뚜두뚜두-の意味は-銃声">응원봉（応援棒）の登場</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="話題">話題</h3>



<p>2024年12月<br>今月、日本のニュースで「応援棒」を目にすることがしばしば。</p>



<p>韓国の様子を伝えるニュースの中で、<br>韓国国会前に集まる人々が握っている光る棒が、「応援棒」です。<br>손피켓（ソンピケッ：手で握って使う宣伝杭）の一種で、<br>ウンウォンボンと発音しています。</p>



<p>色は<br>ブルー、オレンジ、グリーン、イエロー、ピンクなどなど<br>形は<br>棒状、ロウソク形、丸形、星形などなど</p>



<p>身近にあったもの、簡単に買えたものなどを使っているのでしょうか。<br>色や形に、統一感はなく、光がパラパラと目立つだけ。<br>偶然にもクリスマスシーズンの12月に、比較的マッチする光景です。<br>怒っているのか、応援しているのか良くわかりません。<br>参加者は真剣なのでしょうが、少し、遊びっぽく見えてしまいます。<br>同じ光るものでも、ロウソクとはずいぶん印象が異なるように感じます。</p>



<p>目立つことは目立ちます。<br>集まっていることはわかります。<br>それでいいのでしょうね。<br>世界に発信される韓国国会前の様子を世界の人々はどう感じているのかな？</p>



<p>ＫＢＳニュースでは<br>촛불 대신 응원봉! 구호 대신 케이팝!…축제 같은 집회<br>「ロウソクの代わりに応援棒！掛け声の代わりにK‐POP、祭りのような集会」<br>との見出しで集会の様子を動画で伝えていました。<br>動画を見ると、音楽、リズムに合わせて、大きな声でコールする。</p>



<h3 class="wp-block-heading">星点テロ</h3>



<p>デモに参加した人たちが、ホテルのトイレを借りようとしました。<br>ところが、あるホテルは「トイレ使用不可」の貼紙をしたそうです。<br>それに対抗して「별점 테러（ピョルチョムテロ：星点テロ）」をして、ホテルの評価を下げようとしたという話や、デモ後の地下鉄駅のトイレには政治的落書きがあちらこちらにみられるといった話があります。</p>



<h2 class="wp-block-heading">スピーカー</h2>



<p>今回の件だけでなく、こういう運動は年がら年中行われているので<br>主催者が準備するマイク・スピーカー等の音響設備が良いのか<br>蓄積された伝統と技術があるのか、ノイズやハウリングなどが少なく<br>マイクパフォーマンスが聞き取りやすいんです。</p>



<p>即席の会場でありえるような、途切れたり、ガサガサしたり、フワフワするような<br>音響ミスが少ないので<br>参加者らは不快な思いをせず、ノリノリになれるのではないでしょうか。</p>



<p>ＫＢＳは「集会現場というよりはコンサート会場に近い」と表現していました。</p>



<p>ちなみに保守系も違う立場で集会をしています。<br>応援棒を持っているのは主に左派。<br>保守系は太極旗やアメリカ国旗を持っているので<br>左派か保守かの違いは、パッと見て違いがわかりますね。</p>



<p>응원봉（応援棒）の登場で、チョップルシウィ（ロウソク示威）やチョップルチペ（ロウソク集会）という言葉が過去のものになるのかもしれません。</p>



<h4 class="wp-block-heading"><br>関連単語</h4>



<ul class="wp-block-list">
<li>반탄파（パンタンパ：反弾派、弾劾に反対する勢力）</li>



<li>찬탄파（チャンタンパ：賛弾派、弾劾に賛成する勢力）</li>
</ul>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://korimesi.com/media/eungwonbong/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>DIGGUSのグローバル加入者が10万人突破？</title>
		<link>https://korimesi.com/media/diggus/</link>
					<comments>https://korimesi.com/media/diggus/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[korimedia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 19 Jun 2024 12:14:53 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[芸能]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://korimesi.com/media/?p=5887</guid>

					<description><![CDATA[디거스（DIGGUS） 話題 2024年6月18日디거스（DIGGUS）の加入者数の話題がリリースされ韓国の複数メディアで取り上げられています。 「DIGGUS」日本語で何と読めば良いのでしょうか。Google Play [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="뚜두뚜두-の意味は-銃声">디거스（DIGGUS）</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="話題">話題</h3>



<p>2024年6月18日<br>디거스（DIGGUS）の加入者数の話題がリリースされ韓国の複数メディアで取り上げられています。</p>



<p>「DIGGUS」日本語で何と読めば良いのでしょうか。<br>Google Playの　アプリの説明では「デガス」と説明されています。<br>ハングルをそのまま読むと「ディゴス」。<br>英語っぽく読むと「ディガス」。<br>語源の「digging」＋「us」なら「ディッグアス」。<br>といった読み方ってところでしょうか。</p>



<p>LGユープラスが今年4月に発売したコミュニケーションプラットフォームのDIGGUS。<br>DIGGUSという名前は「취향을 파고드는(digging) 우리(us)가 모이는 공간이라는 뜻」と説明されているとおり「好みを掘り起こす私たちが集まる空間」というような意味を含んでいるようです。</p>



<p>「DIGGUS」は<span class="HwtZe" jsaction="mouseup:Sxi9L,BR6jm; mousedown:qjlr0e" jsname="jqKxS" lang="ja">ファンが特定のアーティストや音楽をテーマにコミュニケーションできるコミュニティ</span>でLGユープラスが過去にリリースした「idolplus」に代わるもの。<br>韓国だけでなく米国、日本、中国でのユーザーを取り込み、わずか２か月で加入者が10万人になったと公表されています。</p>



<p>日本の加入者数は、韓国に次ぐ２番目で、割合は約18％と伝えらえています。</p>



<p>DIGGUSを使って、SBS인기가요（人気歌謡）の事前投票ができるようです。</p>



<p>日本からもたくさんのファンが登録しチャットを楽しんでいるのですね。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://korimesi.com/media/diggus/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>女性グループ「BADVILLAIN」の意味は？</title>
		<link>https://korimesi.com/media/badvillain/</link>
					<comments>https://korimesi.com/media/badvillain/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[korimedia]]></dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Jun 2024 21:35:04 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[芸能]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://korimesi.com/media/?p=5811</guid>

					<description><![CDATA[「BADVILLAIN（バッドヴィラン）」の意味は？ 話題 Big Planet Made（BPM Entertainment）の新人ガールズグループ「BADVILLAIN（バッドヴィラン）」の1stシングルが「OVER [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="뚜두뚜두-の意味は-銃声">「BADVILLAIN（バッドヴィラン）」の意味は？</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="話題">話題</h3>



<p>Big Planet Made（BPM Entertainment）の新人ガールズグループ「BADVILLAIN（バッドヴィラン）」の1stシングルが「OVERSTEP(오버스텝：オボステプ)」オーバーステップですって。</p>



<p>タイトル曲は「BADVILLAIN」です。</p>



<p>「BADVILLAIN（バッドヴィラン）」ってどんな意味があるのでしょう。</p>



<p>英語では「BAD」は、「悪い」かな？<br>「VILLAIN」は、「悪党」かな？</p>



<p>英語の意味通りでしたら、すごい名前ですね。</p>



<p>「BAD」は、&#8217;Be Aggressive for Desire&#8217;、欲望を求めて積極的に。<br>「VILLAIN」は、目標に向かって行動する人。<br>といった意味もあるようです。</p>



<p>韓国語のニュース記事では</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>팀명 배드빌런은 그들이 가진 파워와 에너지를 직관적으로 표현할 수 있는 ‘Bad’, ‘Villain’의 합성어로, 나를 위한 최고의 선택을 한 아이들이란 의미를 담고 있다.<br>〇　チーム名の「バッドヴィラン」は、彼女らのパワーとエネルギーを直感的に表現できる「Bad」と「Villain」の合成語で、自分のために最高の選択をした子供たちという意味を込めている。</p>
<cite>스포츠경향など</cite></blockquote>



<p>といった紹介が見られます。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="BADVILLAIN - &#039;BADVILLAIN&#039; MV" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/WpFuv7Q0VBo?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div></figure>



<p>サイト内リンク　<a href="https://korimesi.com/media/forest/" data-type="link" data-id="https://korimesi.com/media/forest/">チェ・ユリの森の歌詞単語</a></p>



<p>サイト内リンク　何と読む？ <br><strong>CLASS:y</strong>　　<strong>MAVE:</strong>　　<strong><strong>LIMΞLIGHT</strong></strong>　　<strong>X:IN</strong>　　<strong>ADYA</strong>　　<strong>LUN8</strong>　　<strong><strong>SEVENUS</strong></strong><br><a href="https://korimesi.com/media/musicbank/" data-type="URL" data-id="https://korimesi.com/media/musicbank/" target="_blank">K-POP グループ名　難読一覧はこちらから</a></p>



<p>言葉の頭にすぐＫをつけちゃう　<a href="https://korimesi.com/media/kword/">KコンテンツとK修飾語とは</a></p>



<p><a href="https://korimesi.com/media/rumpumpum/">Rum Pum Pumって何？</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://korimesi.com/media/badvillain/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>森になる！チェユリのForest　歌詞単語</title>
		<link>https://korimesi.com/media/forest/</link>
					<comments>https://korimesi.com/media/forest/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[korimedia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Apr 2024 14:19:59 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[芸能]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://korimesi.com/media/?p=5439</guid>

					<description><![CDATA[韓国JTBCの「Begin again」という番組、YouTubeで見ることができます。 チェ・ユリのForest（フォレスト） 👩‍🦰 話題 「Begin again」に出演していたのはチェ・ユリ。彼女が歌う「숲（スプ [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>韓国JTBCの「Begin again」という番組、YouTubeで見ることができます。<br></p>



<h2 class="wp-block-heading" id="뚜두뚜두-の意味は-銃声">チェ・ユリのForest（フォレスト）</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="話題">👩‍🦰 話題</h3>



<p>「Begin again」に出演していたのはチェ・ユリ。彼女が歌う「숲（スプ：森）」を聞きました。とても良い曲なので歌詞を理解し、歌を感じることができればよいなと歌詞の単語を拾ってみました。聴き始めたころは、話者が森になったり、海だと気づいたり、難しい歌詞だなと思っていたのですが、何度か聞いているうちに何となくわかってきたような気がしました。私が思い浮かべた解釈をつけてみました。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="[Lyric Video] 최유리 - &#039;숲&#039;" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/7ihLv8_Vd-4?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">[Lyric Video] 최유리 &#8211; &#8216;숲&#8217;</figcaption></figure>



<p>サイト内リンク　<a href="https://korimesi.com/media/eventhorizon/">ユンナのイベントホライズンの歌詞単語</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">スビンやＭＪのForest（フォレスト）</h2>



<p>この曲、ＴＸＴのスビンやＡＳＴＲＯのＭＪがカバーしたことでも話題になりました。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-4-3 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe title="SOOBIN&#039;s 숲 (Original Song: 최유리) - TXT (투모로우바이투게더)" width="1256" height="942" src="https://www.youtube.com/embed/lomg3JLjIQc?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">SOOBIN&#8217;s 숲 (Original Song: 최유리) &#8211; TXT (투모로우바이투게더)</figcaption></figure>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="HAPPY MJ DAY🎂 | &#039;숲(최유리)&#039; Cover by MJ" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/bqeMqPzylxU?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">&#8216;숲(최유리)&#8217; Cover by MJ</figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading" id="関連単語">숲 （Forest：森）歌詞単語の意味（和訳）</h2>



<h3 class="wp-block-heading">歌詞を和訳するための単語と意味</h3>



<p>「森」と「海」が広がる世界で<br>「その人」は「森」の中の木になるんだと心を躍らせました</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>난 （ ナン ： 私は、나는 ）</li>



<li>저기 （ チョギ ： あそこの ）</li>



<li>숲 （ スプ ： 森 ）</li>



<li>이 （ イ ：이 되다→○○になる ）</li>



<li>돼 （ ドェ ： ○○になる、되(다)＋아/어→돼 ）</li>



<li>보다 （ ポ ： ○○てみる、아/어 보다 ）</li>



<li>ㄹ게 （ ルケ ： ○○るからね ）</li>
</ul>



<p>「あなた」を「森」が見渡せる小さな丘の上に導いて</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>너 （ ノ ： あなた ）</li>



<li>는 （ ヌン ： ○○は ）</li>



<li>자그맣다 （ チャグマッタ ： 小さめな ）</li>



<li>기만 （ キマン ： ただ○○な ）</li>



<li>하다 （ ハン ： 存在している ）</li>



<li>ㄴ （ ン ： ○○な＜連体形＞ ）</li>



<li>언덕 （ オンドク ： 丘 ）</li>



<li>위 （ ウィ ： の上 ）</li>



<li>를 （ ルル ： ○○を、○○に ）</li>
</ul>



<p>丘に登って「どうぞ私を見てほしい」</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>오르다 （ オルダ ： 登る ）</li>



<li>며 （ ミョ ： ○○して ）</li>



<li>날 （ ナル ： 私を、나 를 ）</li>



<li>바라보다 （ パラポダ ： 見つめる ）</li>



<li>ㄹ래 （ ルレ ： ○○してくれませんか？ ）</li>
</ul>



<p>「小さな心の片隅でもいいから」</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>나 （ ナ ： 私 ）</li>



<li>의 （ エ ： ○○の ）</li>



<li>작다 （ チャクタ ： 小さい ）</li>



<li>은 （ ン ： ○○な＜連体形＞ ）</li>



<li>마음 （ マウム ： 心 ）</li>



<li>한구석 （ ハングソク ： 片隅 ）</li>



<li>이어도 （ イオド ： ○○でも ）</li>



<li>돼 （ ドェ ： ○○よい、되다＋어요、돼요のパンマル ）</li>
</ul>



<p>「居場所の手がかりを示すので　何とか見つけてほしい」と呼びかけ</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>길 （ キル ： 道 ）</li>



<li>을 （ ル ： ○○を ）</li>



<li>터 （ ト ： さらに ）</li>



<li>보이다 （ ポイダ ： 見える ）</li>



<li>ㄹ게 （ ルケ ： ○○ようにするよ ）</li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li>나 （ ナ ： 私 ）</li>



<li>를 （ ルル ： ○○を ）</li>



<li>베다 （ ペダ ： 伐る ）</li>



<li>어도 （ オド ： ○○しても ）</li>



<li>돼 （ ドェ ： ○○よい、되다＋어요、돼요のパンマル ）</li>
</ul>



<p>「私のことを見逃さず しっかりと見つめてほしい」</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>날 （ ナル ： 私を、나를 ）</li>



<li>지나치다 （ チナチダ ： 見過ごす ）</li>



<li>지 마 （ ジ マ ： ○○しないで！ ）</li>



<li>날 （ ナル ： 私を、나를 ）</li>



<li>보다 （ ポダ ： 見る ）</li>



<li>아 줘 （ ジョ ： ○○して！、주세요のパンマル ）</li>
</ul>



<p>「あなたの言葉に耳を傾け 全て聞き入れる準備がある」と</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>나 （ ナ ： 私 ）</li>



<li>는 （ ヌン ： ○○は ）</li>



<li>널 （ ノル ： あなたを、너 를 ）</li>



<li>듣다 （ トゥッタ ： 聞く、ㄷ→ㄹ ）</li>



<li>을게 （ ウルケ ： ○○するね！、을게요のパンマル ）</li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li>이젠 （ イジェン ： これからは、이제는 ）</li>



<li>말하다 （ マラダ ： 話す ）</li>



<li>해도 돼 （ ヘド デェ ： ○○してもいいよ！ ）</li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li>날 （ ナル ： 私を、나를 ）</li>



<li>보다 （ ポダ ： 見る ）</li>



<li>며 （ ミョ ： ○○しながら ）</li>
</ul>



<p>はっと気づいたようです<br>「森は自分が居るべき場所ではない」「自分は海なのかもしれない」と</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>아 （ ア ： あっ、 ）</li>



<li>숲 （ スプ ： 森 ）</li>



<li>이 아나다 （ イ ： ○○ではない ）</li>



<li>ㄴ （ ン ： ○○く＜連体形＞ ）</li>



<li>바다 （ パダ ： 海 ）</li>



<li>이던가 （ イ ドンガ ： ○○だったのかな？＜自問＞ ）</li>
</ul>



<p>なぜなら 森の中では隣の木々が大きく見え それに比べて「自分はとても低い木」だったから</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>옆 （ ヨペ ： となり ）</li>



<li>엔 （ エン ： ○○には、에는 ）</li>



<li>높다 （ ノプタ ： 高い ）</li>



<li>은 （ ウン ： ○○い＜連体形＞ ）</li>



<li>나무 （ ナム ： 木 ）</li>



<li>가 （ ガ ： ○○が ）</li>



<li>있다 （ イッタ ： ○○がある ）</li>



<li>길래 （ キルレ ： ○○なので ）</li>
</ul>



<p>「低い木」だと気づいてしまった自分は</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>하나 （ ハナ ： ひとつのこと ）</li>



<li>라도 （ ラド ： ○○だとしても ）</li>



<li>분명히 （ プンミョンイ ： 明らかに ）</li>



<li>하다 （ ハダ ： する ）</li>



<li>고파 （ ゴパ ： ○○したい ）</li>



<li>난 （ ナン ： 私は、나는 ）</li>



<li>이제 （ イジェ ： いま ）</li>
</ul>



<p>自分の居場所を失いかけてしまいます</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>물 （ ムル ： 水の中 ）</li>



<li>에 （ エ ： ○○に ）</li>



<li>가라앉다 （ カラアンタ ： 沈む ）</li>



<li>으려나 （ ウリョナ ： ○○しようとするのかな？ ）</li>
</ul>



<p>（間奏）</p>



<p>自分が「小さな存在」だったと知った「その人」は<br>改めて「あの森になってみる！」と誓いました</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>난 （ ナン ： 私は、나는 ）</li>



<li>저기 （ チョギ ： あそこの ）</li>



<li>숲 （ スプ ： 森 ）</li>



<li>이 （ イ ： ○○が、이 되다→○○になる ）</li>



<li>돼 （ ドェ ： ○○になる、되(다)＋아/어→돼 ）</li>



<li>보다 （ ポ ： ○○てみる、아/어 보다 ）</li>



<li>ㄹ래 （ ルレ ： ○○るよ ）</li>
</ul>



<p>たとえ辛さと悲しみで涙あふれることがあっても</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>나 （ ナ ： 私 ）</li>



<li>의 （ エ ： ○○の ）</li>



<li>옷 （ オッ ： 服 ）</li>



<li>이 （ イ ： ○○が ）</li>



<li>다 （ タ ： すべて ）</li>



<li>눈물 （ ヌンムル ： 涙 ）</li>



<li>에 （ エ ： ○○に ）</li>



<li>젖다 （ チョッタ ： 濡れる ）</li>



<li>는대도 （ ヌンデド ： ○○としても、는다고 해도 ）</li>
</ul>



<p>そう さっき自分のことを「海」だと言ったばかり</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>아 （ ア ： あっ、 ）</li>



<li>바다 （ パダ ： 海 ）</li>



<li>라고 했다 （ ラゴ ハダ ： ○○だと言った ）</li>



<li>던가 （ トンガ ： ○○たわね？ ）</li>
</ul>



<p>それは 自分の涙をすべて「海」に捨てて流せるってこと</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>그럼 （ クロム ： それじゃ ）</li>



<li>내 （ ネ ： 私の ）</li>



<li>눈물 （ ヌンムル ： 涙 ）</li>



<li>모두 （ モドゥ ： 全て ）</li>



<li>버리다 （ ポリダ ： 捨てる ）</li>



<li>ㄹ 수 있다 （ リルスイッタ ： ○○することができる ）</li>



<li>나 （ ナ ： ○○かな？ ）</li>
</ul>



<p>自分の道を切り開いていくよ</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>길 （ キル ： 道 ）</li>



<li>을 （ ウル ： ○○を ）</li>



<li>터 （ ト ： さらに ）</li>



<li>보이다 （ ポイダ ： 見える ）</li>



<li>일게 （ ルケ ： ○○ようにするよ ）</li>
</ul>



<p>つらいことでも耐えながら</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>나 （ ナ ： 私 ）</li>



<li>를 （ ルル ： ○○を ）</li>



<li>베 （ ペダ ： 伐る、베다 ）</li>



<li>어도 （ オド ： ○○しても ）</li>



<li>돼 （ ドェ ： ○○よい、돼요のパンマル ）</li>
</ul>



<p>そこに近づきたい そこで過ごしたい</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>날 （ ナル ： 私を、나를 ）</li>



<li>밀어내다 （ ミロネダ ： 押し退ける ）</li>



<li>지 마 （ ジ マ ： ○○しないで ）</li>



<li>날 （ ナル ： 私を、나를 ）</li>



<li>네게 （ ネゲ ： あなた（のそば）に、너에게 ）</li>



<li>둬 （ ドォ ： 置く、두다、두어요 ）</li>
</ul>



<p>自分のことがはっきり見えてきたよ</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>나 （ ナ ： 私 ）</li>



<li>는 （ ヌン ： ○○は ）</li>



<li>내 （ ネ ： 私 ）</li>



<li>가 （ ガ ： ○○が ）</li>



<li>보여 （ ポヨ ： 見えるよ、보이다、보여요 ）</li>
</ul>



<p>自分を受け入れることが大切なんだ</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>난 （ ナン ： 私は、나는 ）</li>



<li>항상 （ ハンサン ： いつも ）</li>



<li>나 （ ナ ： 私 ）</li>



<li>를 （ ルル ： ○○を ）</li>



<li>봐 （ ポア ： 見ているよ、보아요 ）</li>
</ul>



<p>そう　いままでも自分を信じてきたように</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>내 （ ネ ： 私、나 ）</li>



<li>가 （ ガ ： ○○が ）</li>



<li>늘 （ ヌル ： いつも ）</li>



<li>이래 （ イレ ： こうなんだ、이렇다 ）</li>
</ul>



<p>（繰り返し）<br>回想シーンです　等身大の自分を受け入れ いつか羽ばたけることを願います　</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>아 （ ア ： あっ、 ）</li>



<li>숲 （ スプ ： 森 ）</li>



<li>이 아니다 （ イ ： ○○ではない ）</li>



<li>ㄴ （ ン ： ○○く＜連体形＞ ）</li>



<li>바다 （ パダ ： 海 ）</li>



<li>이던가 （ イ ドンガ ： ○○だったのね？＜自問＞ ）</li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li>옆 （ ヨペ ： となり ）</li>



<li>엔 （ エン ： ○○には、에는 ）</li>



<li>높다 （ ノプタ ： 高い ）</li>



<li>은 （ ウン ： ○○い＜連体形＞ ）</li>



<li>나무 （ ナム ： 木 ）</li>



<li>가 （ ガ ： ○○が ）</li>



<li>있다 （ イッタ ： ○○がある ）</li>



<li>길래 （ キルレ ： ○○なので ）</li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li>하나 （ ハナ ： ひとつのこと ）</li>



<li>라도 （ ラド ： ○○だとしても ）</li>



<li>분명히 （ プンミョンヒ ： 明らかに ）</li>



<li>하다 （ ハダ ： する ）</li>



<li>고파 （ ゴパ ： ○○したい ）</li>



<li>난 （ ナン ： 私は、나는 ）</li>



<li>이제 （ イジェ ： いま ）</li>
</ul>



<ul class="wp-block-list">
<li>물 （ ムル ： 水の中 ）</li>



<li>에 （ エ ： ○○に ）</li>



<li>가라앉다 （ カラアンタ ： 沈む ）</li>



<li>으려나 （ ウリョナ ： ○○しようとするのかな？ ）</li>
</ul>



<p>苦しみと悲しみの涙を深い海の中に流して</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>나 （ ナ ： 私 ）</li>



<li>의 （ エ ： ○○の ）</li>



<li>눈물 （ ヌンムル ： 涙 ）</li>



<li>모으다 （ モウダ ： 集める ）</li>



<li>아 （ ア ：～して ）</li>



<li>바다 （ パダ ： 海 ）</li>



<li>로 （ ロ ： ○○に ）</li>



<li>만 （ マン ： ○○だけ ）</li>



<li>흘려보내다 （ フルリョポネダ ： 流して ）</li>
</ul>



<p>全てを受け入れながら</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>나 （ ナ ： 私 ）</li>



<li>를 （ ルル ： ○○を ）</li>



<li>다 （ タ ： すべて ）</li>



<li>감추다 （ カムチュダ ： 隠す ）</li>



<li>면 （ ミョン ： ○○ならば ）</li>
</ul>



<p>いつの日か「陸に芽生え、そこで根付くこと」を願います</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>기억하다 （ キオッカダ ： 覚える ）</li>



<li>ㄹ게 （ ルケ ： ○○しておくよ ）</li>



<li>내 （ ネ ： 私 ）</li>



<li>가 （ ガ ： ○○が ）</li>



<li>뭍 （ ムッ ： 陸 ）</li>



<li>에 （ エ ： ○○に ）</li>



<li>나와있어 （ ナ ： 出てくるよ、나와있다 ）</li>
</ul>



<p>「そのときは 森になれるかな」とささやかな希望を抱いています</p>



<ul class="wp-block-list">
<li>그때 （ クッテ ： そのときは ）</li>



<li>난 （ ナン ： 私は、나는 ）</li>



<li>숲 （ スプ ： 森 ）</li>



<li>이려나 （ イリョナ ： ○○かな ）</li>
</ul>



<p>歌詞が溶け込んできたので、<br>勝手な解釈はせず、ゆっくりと歌詞のみを聞き入ってみます。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://korimesi.com/media/forest/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>원톱 주연（ウォントプ チュヨン）とは、ワントップ主演</title>
		<link>https://korimesi.com/media/onetop/</link>
					<comments>https://korimesi.com/media/onetop/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[korimedia]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 29 Mar 2024 08:39:57 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[芸能]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://korimesi.com/media/?p=5390</guid>

					<description><![CDATA[원톱の意味：ワントップ 例文 初めてのワントップ主演（원톱 주연）に責任を感じている。 話題 원톱（ウォントプ）は、英語で一つを表す「one」と頂点を表す「top」を合わせた造語です。 サッカーで最前線にフォワードを一人 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="핫플の意味-ホットプレイス-人気の場所">원톱の意味：ワントップ</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="例文">例文</h3>



<p>初めてのワントップ主演（<span class="marker">원톱 주연</span>）に責任を感じている。</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="話題">話題</h3>



<p>원톱（ウォントプ）は、英語で一つを表す「one」と頂点を表す「top」を合わせた造語です。</p>



<p>サッカーで最前線にフォワードを一人配置するフォーメーションのこと言います。<br>日本でもサッカー用語で「ワントップ」「ツートップ」という言葉を耳にします。</p>



<p>韓国では、映画やドラマの主演を一人で務めたり、タイトルロールを一人で担当する場合に「ワントップ」という言い方をします。「主演」という言葉を付け加えて「ワントップ主演」と言いいます。</p>



<p>ワントップ主演と言えばヒーロー設定が多いようですが、<br>近年は女性のワントップものも人気があり、当然その俳優にも注目が集まります。<br>・映画「뷰티 인사이드（ビューティインサイド）」の한효주（ハンヒョジュ）さん<br>・映画「마녀（魔女）」の김다미（キムダミ）さん<br>・ドラマ「유미의 세포들（ユミの細胞たち）」の김고은（キムゴウン）さん<br>・ドラマ「안나（アンナ）」の수지（スジ）さん<br>などが、원톱배우（ワントップ俳優）として思い浮かびます。</p>



<p>男性・女性のワントップ主演作品は続々と出てきていますが、高齢者や子供のワントップ主演作品は、ほとんど作られないようです。ヒットする見込みがないからと言われています。<br><br>高齢者や子供が主演の映画といえば、「집으로（おばあちゃんの家）」という作品を思い出しましたが、あれはワントップではなく、ツートップかな？</p>



<p>ワントップという言葉については、「원톱주연（ワントップ主演）」なんて造語を使わずに、「홀로주연（一人主演）」という醇化語（じゅんかご）を使ったほうが良いのではという人もいるようです。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="人気の場所-の韓国語は-핫플레이스-핫플">ワントップ の韓国語は、원톱</h2>



<p>読み方は「ウォントプ」。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="関連単語">関連単語</h2>



<ul class="wp-block-list">
<li></li>
</ul>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://korimesi.com/media/onetop/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>「BABYMONSTER」の”SHEESH”って何？</title>
		<link>https://korimesi.com/media/sheesh/</link>
					<comments>https://korimesi.com/media/sheesh/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[korimedia]]></dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Mar 2024 12:38:46 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[芸能]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://korimesi.com/media/?p=5374</guid>

					<description><![CDATA[SHEESH（シィーシュ） の意味は？ 話題 YG ENTERTAINMNENTの新人ガールズグループ「BABYMONSTER（ベイビーモンスター）」の1stミニアルバムのタイトル曲が「SHEESH」ですって。 「SHE [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="뚜두뚜두-の意味は-銃声">SHEESH（シィーシュ） の意味は？</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="話題">話題</h3>



<p>YG ENTERTAINMNENTの新人ガールズグループ「BABYMONSTER（ベイビーモンスター）」の1stミニアルバムのタイトル曲が「SHEESH」ですって。</p>



<p>「SHEESH」って何でしょう？<br>韓国語では「쉬시」（シュィシ）と書かれています。</p>



<p>「SHEESH」について</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>타이틀곡 「쉬시」는 바로크 스타일의 피아노 선율과 웅장한 신디사이저 사운드가 돋보이는 힙합 장르의 댄스곡이다.<br>〇　タイトル曲の「SHEESH」は、バロックスタイルのピアノ旋律と壮大なシンセサイザーサウンドが際立つヒップホップジャンルのダンス曲だ。</p>
</blockquote>



<p>とか</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>「쉬시」는 놀라움을 뜻하는 감탄사를 활용한 제목이다.<br>〇　「SHEESH」は、<span class="bold-red">驚きを表す感嘆詞</span>を活用したタイトルだ。</p>
</blockquote>



<p>とか</p>



<blockquote class="wp-block-quote is-layout-flow wp-block-quote-is-layout-flow">
<p>세상을 「SHEESH」하게 만들 베이비몬스터의 당찬 포부를 보여준다.<br>〇　世界を「SHEESH」させるBABYMONSTERの堂々とした抱負を見せている。</p>
</blockquote>



<p>といった紹介が見られます。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="BABYMONSTER - ‘SHEESH’ M/V" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/2wA_b6YHjqQ?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" referrerpolicy="strict-origin-when-cross-origin" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">‘SHEESH’ M/V</figcaption></figure>



<p>「SHEESH」とは、<span class="marker-under-red">「驚きや感心」を表す感嘆詞だと理解しておきます。</span></p>



<p>サイト内リンク　<a href="https://korimesi.com/media/forest/" data-type="link" data-id="https://korimesi.com/media/forest/">チェ・ユリの森の歌詞単語</a></p>



<p>サイト内リンク　何と読む？ <br><strong>CLASS:y</strong>　　<strong>MAVE:</strong>　　<strong><strong>LIMΞLIGHT</strong></strong>　　<strong>X:IN</strong>　　<strong>ADYA</strong>　　<strong>LUN8</strong>　　<strong><strong>SEVENUS</strong></strong><br><a href="https://korimesi.com/media/musicbank/" data-type="URL" data-id="https://korimesi.com/media/musicbank/" target="_blank">K-POP グループ名　難読一覧はこちらから</a></p>



<p>言葉の頭にすぐＫをつけちゃう　<a href="https://korimesi.com/media/kword/">KコンテンツとK修飾語とは</a></p>



<p><a href="https://korimesi.com/media/rumpumpum/">Rum Pum Pumって何？</a></p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://korimesi.com/media/sheesh/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>NOMAD（ノマド）はKPOPの遊牧民？TWSは24時間そして7日間を共に！</title>
		<link>https://korimesi.com/media/nomad/</link>
					<comments>https://korimesi.com/media/nomad/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[korimedia]]></dc:creator>
		<pubDate>Wed, 28 Feb 2024 10:17:05 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[芸能]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://korimesi.com/media/?p=5310</guid>

					<description><![CDATA[NOMAD の意味は、遊牧民？ 話題 ５人組のボーイズグループの노매드（NOMAD：ノメドゥ、ノマド）が2024年2月28日にデビューしました。 ミュージックビデオ「No pressure」です。 NOMAD の名前の由 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<h2 class="wp-block-heading" id="뚜두뚜두-の意味は-銃声">NOMAD の意味は、遊牧民？</h2>



<h3 class="wp-block-heading" id="話題">話題</h3>



<p>５人組のボーイズグループの노매드（NOMAD：ノメドゥ、ノマド）が2024年2月28日にデビューしました。</p>



<p>ミュージックビデオ「No pressure」です。</p>



<figure class="wp-block-embed is-type-video is-provider-youtube wp-block-embed-youtube wp-embed-aspect-16-9 wp-has-aspect-ratio"><div class="wp-block-embed__wrapper">
<iframe loading="lazy" title="NOMAD 노매드 &#039;No pressure&#039; MV" width="1256" height="707" src="https://www.youtube.com/embed/MOChNMoc6Rk?feature=oembed" frameborder="0" allow="accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share" allowfullscreen></iframe>
</div><figcaption class="wp-element-caption">&#8216;No pressure&#8217; MV</figcaption></figure>



<h2 class="wp-block-heading">NOMAD の名前の由来は？</h2>



<p>NOMADというグループ名は遊牧民という意味と「<span class="bold-red">N</span>eed <span class="bold-red">O</span>ur <span class="bold-red">M</span>icrophone <span class="bold-red">A</span>nd <span class="bold-red">D</span>ances」の頭文字の略字だそうです。</p>



<p>メンバーは、<br>도의(DOY：ドイ)<br>상하(SANGHA：サンハ)<br>원(ONE：ウォン)<br>리버(RIVR：リボ)<br>준호(JUNHO：ジュノ)</p>



<p>サンハさんはグループ名について「「遊牧民」という辞書的な意味のとおりジャンルを問わず音楽を楽しむという意味であり、「Need Our Microphone And Dances」という重意的な表現も有している」とし、「本気で踊って舞台を楽しむためにマイクを握る」と自信を示したそうです。</p>



<p>サイト内リンク　何と読む？ <br><strong>CLASS:y</strong>　　<strong>MAVE:</strong>　　<strong><strong>LIMΞLIGHT</strong></strong>　　<strong>X:IN</strong>　　<strong>ADYA</strong>　　<strong>LUN8</strong>　　<strong><strong>SEVENUS</strong></strong><br><a href="https://korimesi.com/media/musicbank/" data-type="URL" data-id="https://korimesi.com/media/musicbank/" target="_blank">K-POP グループ名　難読一覧はこちらから</a></p>



<h2 class="wp-block-heading">TWS（투어스）の名前も気になる</h2>



<p>略字を使ったグループ名としてトゥオスも気になったのでメモ。<br>‘<span class="bold-red">T</span>WENTY FOUR SEVEN <span class="bold-red">W</span>ITH U<span class="bold-red">S</span>’　</p>



<p>１日＝24時間、そして1週間＝7日の全ての瞬間をTWSと一緒に歩もうという意味が込められているようです。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://korimesi.com/media/nomad/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
		<item>
		<title>Kコンテンツの一覧　単語にKをつける韓国のＫ修飾語</title>
		<link>https://korimesi.com/media/kword/</link>
					<comments>https://korimesi.com/media/kword/#respond</comments>
		
		<dc:creator><![CDATA[korimedia]]></dc:creator>
		<pubDate>Sat, 16 Dec 2023 14:05:49 +0000</pubDate>
				<category><![CDATA[生活]]></category>
		<category><![CDATA[単語]]></category>
		<guid isPermaLink="false">https://korimesi.com/media/?p=5134</guid>

					<description><![CDATA[Kポップという言葉が世界に広まり始めてから20年以上経ちますが、その後、様々な言葉の頭に「K」をつける韓国発のＫ修飾語が増えています。また「K」をつけてる！　これにも「K」ですか？ 韓国メディアは「世界でK○○に注目が集 [&#8230;]]]></description>
										<content:encoded><![CDATA[
<p>Kポップという言葉が世界に広まり始めてから20年以上経ちますが、その後、<span class="marker-under-red">様々な言葉の頭に「K」をつける韓国発のＫ修飾語</span>が増えています。<br>また「K」をつけてる！　これにも「K」ですか？</p>



<p>韓国メディアは「世界でK○○に注目が集まっています」と報じるのが大好きみたいです。</p>



<p>官民挙げて、自国のコンテンツを文化を世界に発信しようとする気概にあっぱれです。</p>



<h2 class="wp-block-heading" id="핫플の意味-ホットプレイス-人気の場所">Kカルチャー、Kコンテンツ、K製品、Kヘルス</h2>



<p>K（ケイ）はKorean（コリアン）を表す文字です。<br>そのKを付けたK修飾語をいくつか挙げてみます。</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="例文">韓国文化に関するＫ修飾語</h3>



<p>韓国文化を表すときに「K컬처（Kカルチャー）」と言います。<br>K문화（Kムナ：ケイ文化）と呼ぶ場合もあります。　</p>



<h4 class="wp-block-heading">K팝（ケイパプ）</h4>



<p>皆が知る<span class="bold-red">K-POP</span>。ケイポップは、韓国のポップミュージックです。日本でも子供から大人まで幅広い層で人気を集めています。日本のある小学校ではお昼休みにK-POPが流れていたそうです。なぜ小学校で？と思いましたが、放送当番の生徒がときどきK-POPを選曲していたのだそうです。<br>K-POPが大好きで韓国語を覚え、韓国語能力検定5級に合格した小学生もいるそうです。<br>校内放送をしたときの曲の権利がどうなっているのかは知りませんが、韓国の文化が外国の子供の間にまで広まっているという点では韓国の狙い通りかもしれません。</p>



<p>韓国大衆歌謡のトロットにＫをつけた言葉としてK트로트（ケイトゥロトゥ）があります。<br>韓国では人気のトロットにＫをつけていますが、日本では全く流行っていません。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K드라마（ケイドゥラマ）</h4>



<p>多くの人が知る<span class="bold-red">韓国ドラマ</span>です。まわりの人の話題を聞く限り、日本では男性よりも女性のほうがKドラマ好きが多いように感じます。女性を取り込むことにより韓国化粧品や韓国旅行の需要につながっています。昔はNHKや民放の番組で一方的に流されるドラマを視聴するしかなかったのですが、レンタルビデオ時代を経て、今ではAmazon、U-NEXT、Netflixなど様々な配信サービスを使って好きなときに好きな番組を見れるようになりました。放送・配信収入だけでなく世界中から韓国支持者を増やすという点で良いツールになっています。<br>韓国を身近に感じてサムソン、ヒョンデ、ＬＧ、ＣＪなど韓国ブランドに手を伸ばす消費者が少なからずいるはずです。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K무비（ケイムビ）</h4>



<p>Kムービーは<span class="bold-red">韓国映画</span>です。K영화（ケイヨンファ）と呼ぶこともあります。日本の映画館で韓国映画が上映される話題はそれほど多くありません。2000年代初めの「シュリ、ＪＳＡ、シルミド」など国境関係を扱った映画は、日本では珍しく男性からの支持を集めたようです。「猟奇的な彼女」に出演したチョン・ジヒョンさんとチャ・テヒョンさんを2002年頃に新宿でお見掛けしました。<br>Kムービーを広げるという壮大な目標があったかどうかはわかりませんが、日本市場を狙って出演映画のPRに来ていたんですね。<br>韓国国内のOTT&nbsp;(Over The Top)&nbsp;にはKをつけて「K-OTT」と呼んだりもします。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K엔터（ケイエント）</h4>



<p>Kエンタは、Kポップなど<span class="bold-red">韓国のエンターテインメントを企画する会社</span>を指すときに使います。HYBE、SM、JYP、YGなどの４大エンタをはじめ複数のKエンタ企業があります。Kエンタは複数社による適度な自由競争の中で企画力や実力を育み、世界中で注目される業界に成長しました。<br>世界を意識するとき、韓国のスターをK스타（ケイスター）と呼ぶことがあります。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K아트（ケイアトゥ）</h4>



<p>2023年下半期に、ニューヨークの「メトロポリタン美術館」建物の正面に韓国人作家の作品が飾られたといった話題がありましたが、ほかにもグッゲンハイム美術館、サンディエゴ美術館、デンバー美術館でも<span class="bold-red">韓国アート</span>が注目を集めたそうです。「以前は、中国や日本の展示が多かったが、最近韓国というキーワードに皆が関心を持ち立ち止まってくれるようになった」「KポップだけでなくKアートまで、アメリカでもK文化の裾野が広がっている」と満足しているようです。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K웹툰（ケイウェブトゥン）</h4>



<p>ウェブトゥーン（webtoon）は、ウェブ（web）とカートゥーン（cartoon）を組合わせた造語で<span class="bold-red">韓国発のウェブコミック</span>です。日本でも一般的な言葉になっているので韓国の造語だったことを忘れてしまいます。韓国ではＫ文化を意識して、あえてＫをつけてK-Ｗebtoonと呼ぶことがあります。<br>私も数年前に韓国のウェブトゥーンを読んでいました。無料公開の豊富さに驚きでした。</p>



<p>K애니（Kエニ）は、K-애니메이션（Kエニメイション）で、韓国のアニメーションです。<br>アヌシー国際アニメーション映画祭に「서클（サークル）」、「아가미（アガミ：えら）」、 「퇴마록（テェマロク：退魔録）」、「구제역에서 살아 돌아온 돼지（口蹄疫から生きて帰ってきた豚）」、「더 몬스터（ザ・モンスター）」が招待されたとの小さな話題がありました。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K게임（ケイゲイム）</h4>



<p>Kゲームは<span class="bold-red">韓国企業が開発するゲーム</span>です。有名なゲーム会社としてNEXON（ネクソン）、NCSoft（NCソフト）、Netmarble（ネットマーブル）、Krafton（クラフトン）があります。日本メーカは家庭用ゲーム機のソフトを作るのが得意ですが、Ｋゲーム企業はスマートフォンやパソコン用のゲームを製作しながら成長してきました。Ｋをつけて呼んでいるところを見ると、世界のオンラインゲーム市場を狙い、さらに世界のゲーム機ソフトのシェア拡大を目論んでいるのでしょうか。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K푸드（ケイプドゥ）</h4>



<p>KFood（Kフード）は<span class="bold-red">韓国の食事</span>です。伝統的な韓国料理から健康を意識した創作料理まで韓国にゆかりのある食事を世界に知ってもらい、食してもらうためＫフードという言葉で機運を盛り上げています。<br>日本でも韓国料理店や韓国の食材を見かけますが、やっぱり韓国料理は韓国に行って雰囲気を味わいながら食べるのが一番ですかね。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K크래프트（ケイクレプトゥ）</h4>



<p>ＫCraft（<span class="bold-red">韓国クラフト</span>）です。Ｋ공예품（K工芸品）という言葉もあります。韓国で作られた工芸品などの製品を言います。装飾品や食器、電灯など様々な作品や実用品です。興味を持った外国人に買ってもらおうとしているのでしょう。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K가구（ケイカグ）</h4>



<p>Ｋ家具は<span class="bold-red">韓国に由来する家具</span>です。伝統デザインや現代アートを取り入れたものなど韓国スタイルの家具や韓国で作られた家具をＫをつけて呼びます。Kfurniture（Kファニチュア）などという呼び方も。<br>どこの国で製造するのでしょうか。輸出手続きや配送が大変そうです。</p>



<h4 class="wp-block-heading">Kulture（カルチャー）</h4>



<p>「Kulture」って？ここまでＫを取り入れるとは驚きです。<span class="bold-red">Cultureの「C」が「K」に変わっています。</span><br>英単語まで変えてしまうほどの盛り上がりです。<br>英単語テストでKultureって書いたら点数もらえるかな？</p>



<p>以上のような韓国文化をはじめとしたコンテンツ全体を表現するときK콘텐츠（Kコンテンチュ：ケイコンテンツ）と呼びます。</p>



<h3 class="wp-block-heading">韓国ビジネスに関するＫ修飾語</h3>



<p>世界に進出する<span class="bold-red">韓国ビジネス</span>をK비즈니스（Kビジュニス：ケイビジネス）と呼んでいます。<br>「○○企業は、○○国にて○○契約を締結した」などと盛り上がります。<br>世界における<span class="bold-red">韓国の産業</span>を表すときはK산업（Kサノプ：ケイさんぎょう）と言います。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K제품（ケイチェプム）</h4>



<p><span class="bold-red">韓国の製品</span>を強調したいときにもＫという文字をつけてＫ製品と言います。韓国の製品力を強調したい個別の品目にもＫをつけます。<br>例えば、<span class="bold-red">韓国のバッテリー</span>はK배터리（Kベトリ：ケイバッテリー）です。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K자동차（ケイチャドンチャ）</h4>



<p><span class="bold-red">韓国車</span>のことです。Ｋ自動車（Kジドウシャ）の代表格の現代車、起亜車は世界でそこそこ売れています。助手席や後部座席には何度も乗車したことがあります。最近売り出されている車は見た目も乗り心地も良いのですが、自分で保有したことがないので、日本車との優劣はわかりません。現代（ヒュンダイ）は、2000年代初めに日本で営業販売をしたものの撤退し、2022年にヒョンデという名で日本に再上陸しオンライン販売されています。興味はあるのですが、路上を走行している姿をほとんど見かけません。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K패션（ケイペション）</h4>



<p>Kファッションは、<span class="bold-red">韓国発のファッション</span>を指すことばです。日本から韓国に行くとすぐに東大門市場に行って洋服を買って着替えるという人がいました。東大門の服に着替えるだけで韓国っぽくなるから楽しいと。確かに韓国っぽく変身していました。私も以前に購入したｍａｒｕというブランドの服をたまに着ています。ＫファッションはKPOPの姿とリンクしながら人気が高まっています。日本でもムシンサという韓国のファッションストアの出店に注目が集まっています。<br>前から気になっているのは、アウトドアブランドの「THE REDFACE」です。一見、ノースフェイスっぽいのですが韓国ブランドです。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K브랜드（ケイブレンド）</h4>



<p><span class="bold-red">韓国ブランド</span>のことです。日本の大手アパレル販売店の担当者が韓国に出向き、韓国ブランドを発掘し、日本で販売しようとしているといった話題があります。韓国で大人気の焼酎チャミスルは、日本ではなかなか手に入らなかったのですが、令和に入ってからスーパーやコンビニで当たり前のように販売されるようになりました。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K주식（ケイチュシク）</h4>



<p>Kチュシクは、<span class="bold-red">韓国の株式</span>のことです。ダウや日経平均と同じように韓国ではニュース番組でコスピやコスダックという指数の価格がしばしば伝えられています。世界の中の韓国の株式という位置づけでＫ株式という言葉を使っているのでしょう。外国人投資家は韓国の株式市場をどのように見ているのでしょうか。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K스타트업（ケイスタトゥオプ）</h4>



<p>Kスタートアップは、<span class="bold-red">韓国のスタートアップ企業</span>のことです。最近、日本でもスタートアップという言葉を聞くようになりましたが、私がスタートアップということばを初めて聞いたのは、だいぶ前の韓国のニュースでした。韓国ではスタートアップ企業の話題がローカル放送局のニュースでもちらほらと伝えられていて、韓国って新たなビジネスに注目し推し進めようとしている国なんだなと感じていました。実際の成果はわかりませんが、Ｋをつけて世界に打って出ようとしているのでしょう。</p>



<h3 class="wp-block-heading">韓国の健康に関するＫ修飾語</h3>



<p>韓国が世界に誇る健康管理については、K헬스（Ｋヘルス）と表現しています。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K의료（ケイイリョ）</h4>



<p>K医療で、<span class="bold-red">韓国の医療</span>のことを言います。韓国は比較的高い医療レベルを有している国なのでしょう。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K메디슨（ケイメディスン）</h4>



<p>Kメディスンは、<span class="bold-red">韓国の医薬品</span>を世界にアピールするとともに、品質や効果を自負し、鼓舞する言葉です。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K바이오（ケイバイオ）</h4>



<p>Ｋバイオは、<span class="bold-red">韓国のバイオテクノロジー</span>を世界にアピールするとともに、研究水準を自負し、鼓舞する言葉です。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K뷰티（ケイビュティ）</h4>



<p>Kビューティは<span class="bold-red">韓国の美容</span>水準をアピールする言葉です。韓国は比較的、美容意識が高い国として知られています。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K호스피탈（ケイホスピタル）</h4>



<p>Kホスピタルは<span class="bold-red">韓国の病院</span>のことです。韓国医療のどこがすごいのか勉強不足なのでよくわかりません。健康診断のための入国者を受け入れたりすることなのでしょうか。病院の運営管理の特別なノウハウなどを有しているのでしょうか。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K방역（ケイパンヨク）</h4>



<p>K防疫は<span class="bold-red">韓国の防疫</span>を誇った言葉で、コロナ禍でよく使われた言葉です。コロナ19の初期対応では、過去のSARSから学んだ防疫ノウハウを生かし、感染ルートの特定やドライブスルーPCR検査などを駆使しながら、国内感染の抑え込みに成功したため、Ｋ防疫の成果が盛んにアピールされ、日本をはじめ世界からも一時的に注目を集めました。日本ではマスクの買占めや輸入量の低下によるマスク不足が深刻になり苦肉の策のアベノマスクで大騒ぎになりましたが、韓国では初期段階からマスク５部制などによりマスクの受給管理が行われていました。日本でプリーツのマスクが普及していたころ、韓国ではダイヤモンド型の3D立体マスクが使われていました。デザインが美しく、口に張り付かない、口紅が付きにくい使いやすいマスクとして人気商品になっています。<br>ダイヤモンド型のマスクやKF94マスクなど韓国発のマスクもＫをつけてＫマスクと呼ばれています。</p>



<h3 class="wp-block-heading" id="関連単語">観光と都市づくりのＫ修飾語</h3>



<h4 class="wp-block-heading">K관광（ケイクァングァン）</h4>



<p>Ｋ観光は、<span class="bold-red">韓国の観光</span>のことです。日本よりも観光資源は少なそうですが、旅行で数回訪問する程度ならば、立ち寄り観光スポットは余るほどあります。</p>



<h4 class="wp-block-heading">K-City（ケイシティ）</h4>



<p>Ｋシティは、<span class="bold-red">韓国の都市づくり</span>のノウハウを外国に提供し、希望する国々に韓国型の都市を作っていこうというスケールの大きい取り組みです。既にいくつかの国の都市と交流を深めているようです。</p>



<h2 class="wp-block-heading">Ｋの世界がどう広がっていくか？</h2>



<p>2023年11月に仁川にインスパイア・アリーナというK‐POP専用アリーナができました。<br>同じ年にＫアリーナという施設が横浜でオープンしました。もしやと思いましたが、違ったようで、少しホッとしました。</p>



<p>今後Ｋ○○の世界がどのように受け入れられていくのか少しだけ気に留めておこうと思います。</p>
]]></content:encoded>
					
					<wfw:commentRss>https://korimesi.com/media/kword/feed/</wfw:commentRss>
			<slash:comments>0</slash:comments>
		
		
			</item>
	</channel>
</rss>
